Fermer / Cerrar / Close Voir un extrait / Ver un trozo / See an extract Télécharger / Telecargar
P040A

Histoire Mexicaine depuis 1221 jusqu'en 1594

par Marc Thouvenot (CELIA - CNRS)

1992

Collection MESOAMERICA ISBN 2-908782-13-8

Editions SUP-INFOR, 28 rue Racine, 75006, PARIS

 

Localisation : Bibliothèque Nationale de Paris N° 40. Copie : 89-1.

 

Présentation : Sous le N° 40 on trouve deux documents reliés ensemble. Tout d'abord l'original puis à la suite une copie partielle.

Sur la première de couverture est collée une étiquette :

MEXICAIN

40

puis en dessous a été collée une ancienne page de garde comportant les indications suivantes :

Le tampon "* Collection E. Eug. GOUPIL à Paris * Ancienne Collection J.M.A. AUBIN *" avec au centre le N°40.

-2° Volume fo 34-

Manuscrit figuratif

accompagné de texte en langue Nahuatl.

Original sur papier européen.

Histoire Mexicaine

depuis 1221 jusqu'en 1594. Cahier

de 18 feuillets in-4°, écriture du XVII°

siècle (pages 6 & 7 : fondation de Mexico

Tenochtitlan)

Haut : 0.21. Larg : 0.16.

N° 40

puis :

Volume de 23 Feuillets

3 Août 1898

 

Enfin une étiquette bordée de bleu :

MEXICAIN

40

Ce document historique, comportant 38 pages, est composé d'un folio introductif en espagnol suivi d'un double texte pictographique et alphabétique sur dix huit folios. Quelques pages du manuscrit sont laissées sans écriture (folio 2 v., 3 r., 4v., 5 r., 6 v. et 7 r.)

Les petits textes en caractères latins sont reproduits ici sous forme de paragraphes isolés sans que leur relation à l'image puisse être indiqué. Pour chaque folio leur ordre correspond au sens de lecture européen, en allant donc du haut vers le bas et de la gauche vers la droite.

 

Paléographie : Marc Thouvenot (CNRS). Pour paléographier ce document l'édition de G. Kutscher (scannée), la copie N° 89-1 de la Bibliothèque Nationale de Paris, et une paléographie partielle qui se trouve à la fin du manuscrit, ont été mises à contribution.

 

Traduction : G. Kutscher, 1981 dans "Geschichte der Azteken, Codex Aubin un verwandte Dokumente" Aztekischer Text Übersetzt und erläutert von Walter Lehmann und Gerdt Kutscher, Abgeschlossen un eingeleitet von Günter Vollmer. Gebr. Mann Verlag, Berlin, pp. 109-135.

 

Pagination : Les indications F. et P. en bas de l'écran renvoient respectivement aux folios du manuscrit et aux pages de l'édition de G. Kutscher.

 

Les conventions suivantes ont été retenues :

- {....} passage écrit en marge ou au dessus.

- /..../ passage dans le texte mais rayé.

- Les points ' . ' qui ne sont pas des marqueurs de fin de phrase (par exemple dans les abréviations : f¨ pour folio) sont transformés en ' ¨ ' (= Alt + 249)

- Les lettres â, ê, î, ou ô -abréviations de an, en, in ou on- ont été transcrites par ân, ên, în et ôn. Ainsi le mot ôncan correspond à ôcan dans l'original.

- La lettre y surmontée d'un accent circonflexe a du être remplacé par un ÿ et cette lettre a été transcrite par la formule développée ÿn. Ainsi ÿn dans le document correspond à ^y dans l'original.

- La notation g. -abréviation de que- est transcrite par gue. La lettre g remplace en fait un q surmonté d'une boucle, dont la graphie évoque un g. Ainsi le mot huehuetgue correspond dans l'original à huehuetg.

- Les signes // indiquent un passage à la ligne dans l'original, tandis que un seul / marque que le mot est coupé par un dessin. Seuls les passages à la ligne occasionnés par des dessins sont ainsi notés, ceux dues à la mise en page naturelle ne le sont pas.

- certaines abréviations qui sont des q avec un accent au dessus ont été figurée par : q^ .

- ± marque le début d'une page de l'édition de référence

- = marque le début d'un folio recto

- ¾ marque le début d'un folio verso

- ­ marque l'emplacement d'une image

 

 

Haut