Fermer / Cerrar / Close Voir un extrait / Ver un trozo / See an extract Télécharger / Telecargar

P098A

TETLAMA, Lienzo de

por Marc Thouvenot (CELIA - CNRS)

1994

Colección MESOAMERICA

Ediciones SUP-INFOR, 28 rue Racine, 75006, PARIS

 

Localización : Biblioteca Nacional de París N° 98. Copia N°10bis-b, 101, 101bis .

 

Presentación :

N°98 Calco de un antiguo mapa geográfico cuyo centro representa Xochicalco.

H. : 0,47 ; Larg. : 0,59.

Este documento se parece mucho al N° 10bis-b.

Sin embargo, se diferencia por varias cosas : Algunas escenas no constan en el uno o el otro. Particularmente un dibujo del sol radiante (que da la orientación) que no está orientado en la misma posición. Además, las anotaciones, muy parecidas, no son idénticas. Las ortografías varían y aquí también, lo que está en el uno no se encuentra sistemáticamente en el otro.

Según Boban (p. 272) este documento hubiera sido dibujado por Nebel y corregido por Waldeck.

Es tan parecido al N° 101 como al N° 101bis, idéntico al precedente pero sin color.

 

Paleografía : Las anotaciones están escritas en cuatro orientaciones posibles. La paleografía ha sido realizada sucesivamente para cada orientación, es decir haciendo girar el documento sobre su eje. Para cada una de ellas, hemos ido de de arriba a bajo y de la derecha a la izquierda.

Traducción : No se conoce ninguna traducción publicada.

Paginación : Todas las anotaciones están en el mismo lado del documento, marcado aquí folio 1 anverso.

 

 

Las convenciones siguientes han sido elegidas:

- {....} fragmento escrito en el margen o por encima.

- /..../ fragmento en el texto pero rayado.

- Los puntos ' . ' que no son marcadores de fin de frase (por ejemplo en las abreviaturas : f¨ para folio) se transforman en ' ¨ ' (= Alt + 249)

- Las letras â, ê, î, o ô - abreviaturas de an, en, in o on- han sido transcritas por ân, ên, în y ôn. Así la palabra ôncan corresponde a ôcan en el original.

- La letra y coronada por un acento circunflejo ha debido ser reemplazada por una ÿ y esta letra ha sido transcrita por la formula desarrollada ÿn. Así ÿn en el documento corresponde a ^y en el original.

- La notación g. - abreviación de que- se transcribe por gue. En efecto la letra g reemplaza una q coronada por un "rizo", cuya grafía evoca una g. Así, la palabra huehuetgue corresponde a huehuetg en el original.

- Los signos // indican un paso a la línea siguiente en el original, mientras que una sola diagonal / señala que la palabra es interrumpida por un dibujo. Sólo se notan de esta manera los pasos a la línea siguiente ocasionados por dibujos. En cambio no se indican los pasos a la línea debidos a la compaginación natural.

- algunas abreviaturas que son unas q coronadas por un acento han sido transformadas en: q^ .

- ± indica el principio de una página en la edición de referencia.

- = indica el principio de un folio anverso.

- ¾ indica el principio de un folio reverso.

- ­ indica el emplazamiento de una imagen.

 

Haut