ULTIMES PUBLICATIONS
Dictionnaires alphabétiques
Bnf_361 : Dictionnaire Nahuatl-Espagnol
Paléographie :
Danièle Babout ; Rossana Cervantez (INAH) ;
Jacqueline de Durand-Forest (CNRS) ; Sybille de Pury (CNRS) ; Marc
Eisinger (IBM) ; Carmen Herrera (INAH), Patrick Lesbre (Univ. de Toulouse) ; Alfredo Ramirez
(INAH) ; Rubén Romero (UNAM) ; Placer Thibon (Univ. de Toulouse) ;
Marc Thouvenot (CNRS) ; Alexis Wimmer ; Isis Zempoalteca. 2007 ©
(Format
G.D.N. : 5.2M)
Etudes
Codice Xolotl. ESTUDIO DE UNO DE
LOS COMPONENTES DE SU ESCRITURA: LOS GLIFOS. Diccionario de los elementos
constitutivos de los glifos.
Marc Thouvenot ; Traducción: Lilia Morales Ocampo. 2007.
(2500K) ©
Dictionnaires alphabétiques
El
"Calepino" de Sahagún
(version complète)
Pilar
Máynez. 2007 © Fondo de
Cultura Económica
(Format
G.D.N. : 1.200. K)
DICTIONNAIRE
DE LA LANGUE NAHUATL CLASSIQUE
Alexis Wimmer: 2006 ©
(Format
G.D.N. : 12 M.)
BNF_362
Sybille de Pury : paléographie et organisation des données. 2006 ©
(Format
G.D.N. : 974.000 K)
CORTÉS
Y ZEDEÑO
Danièle Babout : saisie ; Sybille de Pury : organisation des données.
2006 ©
(Format
G.D.N. : 1.000.000 K)
GUERRA
Danièle Babout : saisie ; Sybille de Pury : organisation des données.
2006 ©
(Format
G.D.N. : 483.000 K)
Dictionnaires pictographiques
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Tianquiztenco
![]()
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2006. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Tepetzinco
![]()
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2006. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Chiyauhtzinco
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2006. ©
Dictionnaires pictographiques
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Almoyahuacan
![]()
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Ocotepec
![]()
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Tlayacac
![]()
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Cecalacohuayan
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2004. ©
Dictionnaires
Dictionnaire de la langue nahuatl classique
Alexis Wimmer. 30/09/2006.
(5M°->
20M°)
©
Programmes
G.D.N.
Le GDN, ou Grand Dictionnaire du Nahuatl,
est un programme qui permet l'accès instantané au contenu de multiples
dictionnaires de la langue nahuatl, au Format G.D.N.
Il y a deux possibilités : soit installer le programme seul puis chacun des
dictionnaires souhaités, soit installer l'ensemble G.D.N. + ...
Le nombre des
dictionnaires n'est pas fixé à priori et peut croître sans fin, le programme
prenant automatiquement en compte les nouveaux venus.
Programme de Marc Thouvenot (CELIA, CNRS)![]()
G.D.N. + tous les dictionnaires
CEN
La finalité de CEN est d'offrir l'accès le plus simple possible
à la richesse des mots de la langue nahuatl en offrant leur analyse
morphologique, leurs sens virtuels dans les dictionnaires, leurs sens réels
dans les contextes alphabétiques et pictographiques. Il s'agit d'une interface
simple pour utiliser les programmes qui ont pour noms : Chachalaca,
GDN, Temoa
et Tlachia.
Programme de Marc Thouvenot (CELIA, CNRS)![]()
TEMOA (version du
16/10/05)
(4M) ©
Dictionnaires alphabétiques
Molina
1
Le Molina 1 correspond à la partie Espagnol-Nahuatl des dictionnaires de Fray Alonso de Molina, publiés ensemble en 1571 sous le titre
de "Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana y Mexicana y Castellana"
Marc Thouvenot
: saisie informatique et organisation des données.
2005 ©
(Format
G.D.N. : 8.500.000 K)
Molina
2
Le Molina 2 correspond à la partie Nahuatl-Espagnol
des
dictionnaires de Fray Alonso de Molina, publiés ensemble en 1571 sous le titre
de "Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana y Mexicana y Castellana".
Marc Thouvenot
: saisie informatique et organisation des données.
2005 ©
(Format
G.D.N. : 6.000.000 K)
Molina 3
Le Molina 3 est la réunion et la combinaison du Molina 1 et du Molina 2,
dictionnaires de Fray Alonso de Molina, publiés ensemble en 1571 sous le titre
de "Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana y Mexicana y Castellana".
Le Molina 1 correspond à la partie Espagnol-Nahuatl tandis qu'est nommée
Molina 2 la partie Nahuatl-Espagnol.
![]()
Conception
et réalisation : Marc Thouvenot. 2005 ©
(Format
TEMOA : 1.300.000K)
Le Vocabulario breve de Antonio de Rincón
Anne Marie Pissavy : saisie informatique de
l’original ; Sybille de Pury et Marc Thouvenot : organisation des données.
©
(29K) ©
Le Vocabulaire de l’Arte de la lengua mexicana
de Andrés de Olmos
Anne Marie Pissavy : saisie informatique de
l’original. ; Sybille de Pury et Marc Thouvenot : organisation des données.
©
(87K) ©
Dictionnaires pictographiques
Codex XOLOTL
Marc Thouvenot. 2005. ©
HUITZILOPOCHCO : Bnf N° 027.
![]()
Perla VALLE. 2004. ©
TLAXINCAN, TLAYLOTLACAN : Bnf N° 028.
![]()
Perla VALLE. 2004. ©
TLACOTEPEC : Bnf N° 032.
![]()
Ethelia Ruiz Medrano. 2004. ©
TLAXINCAN-TLAYLOTLACAN-TECPANPA : Bnf N° 108.
![]()
Perla VALLE. 2004. ©
Dictionnaires alphabétiques
Dictionnaire
de particules : Bnf 362 bis
Paléographie
: S. de Pury
(111K) ©
Vocabulaire
de Fray Juan Guerra
Saisie
: Danièle Essaid, avec la collaboration de Sybille de Pury.
(27K) ©
Dictionnaires pictographiques
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Xaltepetlapan
![]()
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
MATRICULA DE HUEXOTZINCO: Coyotzinco
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2004. ©
Le lexique
de l’Arte de Olmos.
A.M.
Pissavy et S. de Pury
(34K) ©
Dictionnaires pictographiques
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Huexotzinco
![]()
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
MATRICULA DE HUEXOTZINCO: Tlatenco
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2004. ©
Quetzalcoatl y el espejismo de Tollan.
Michel Graulich. 2003.
(322K) ©
Texte espagnol concernant le nahuatl
Veitia : Bnf n° 215.
Version de Eric Roulet. 2003.
(110K) ©
Programmes
CHACHALACA : Analyseur morphologique du nahuatl
Marc Thouvenot avec la collaboration de Sybille de Pury.
Avec les dictionnaires BNF 362
(Paléographie : Sybille de Pury),le WIMMER (Alexis Wimmer) et les
éléments de grammaire d'Alexis Wimmer. 2003.©
POHUA-TLACHIA :
nouvelle version
Programmes
TEMOA (version du 16/10/05)
(4M) ©
Textes otomi
Códice de Jilotepec
Paleografía: David Charles Wright Carr. 2002.
(500K) ©
Códice de Huichapan
Paleografía:
David Charles Wright Carr. 2002-4.
(500K) ©
Etudes
Codex Xolotl. Etude d'une des composantes de son écriture : les glyphes.
Dictionnaire des éléments constitutifs des glyphes.
Marc Thouvenot. 2001.
(2500K) ©
Textes nahuatl
Primeros Memoriales.
Version de Marc Eisinger. 2001.
(180K) ©
Dictionnaires
La langue des Callinago. Une comparaison entre le Dictionnaire caraïbe-français
(1665) du Père Breton et le garifuna moderne.
The language of the Callinago people. Father Breton's Dictionnaire caraïbe-français (1665)
compared with Garifuna
![]()
Sybille de Pury & Marcella Lewis. 2001.
(100K)
©
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago
Traducción al español del Dictionnaire caraïbe-français (1665)de Raymond Breton : Duna Troiani.
2001.
(400K)
© Installer les polices / Instalar las
fonts / Install fonts : PC: breton.ttf et bretonbd.ttf ; Mac: breton
Dictionnaire espagnol-nahuatl. Bnf n° 362
Paléographie : Sybille de Pury Toumi. 2001.
(89K)
©
Dictionnaire
nahuatl-espagnol, à partir du Bnf n° 362
Sybille de Pury Toumi avec la collaboration de Marc Thouvenot. 2001.
(394K)
©
Dictionnaire
espagnol-nahuatl, à partir du Bnf n° 362
Sybille de Pury Toumi avec la collaboration de Marc Thouvenot. 2001.
(266K)
©
Textes nahuatl
CF_INDEX : Index lexical du texte nahuatl du CODEX DE FLORENCE.
Marc Eisinger. 1994.
(1
Mo) ©
P311A : Crónica MEXICAYOTL.
Paléographie : Marc
Thouvenot. 1992. BNF n° 311.
(89K) ©
P041A : COZCATZIN, Codex.
Paléographie :
José Rubén Romero Galván. 1995. BNF n° 41-45.
(35K)
©
P385A : TELLERIANO-REMENSIS,
Codex.
Paléographie :
Eloïse Quiñones Keber, avec la collaboration de Michel Besson. 1995. BNF n°
385.
(69K)
©
3CHIMAL : Troisième Relation de CHIMALPAHIN.
Paléographie : Jacqueline
de Durand-Forest avec la collaboration de Marc Thouvenot. 1990. BNF n° 74.
(104K)
©
P312A : Codex CHIMALPOPOCA : Annales de Cuauhtitlan.
Paléographie : Marc
Thouvenot. 1992. BNF n° 312.
(132K) ©
P312B : Codex CHIMALPOPOCA : Leyenda de los Soles.
Paléographie : Marc
Thouvenot. 1990. BNF n° 312.
(34K)
©